Vers, próza / Intézeti étlap

Hajdú Farkas-Zoltán
Intézeti étlap



(részlet a szerző –né című regényéből)



Parányi füzetmaradék. Szürke borítóját víznyomásos papírból készítették. Lapjait gondos, selyemcérna-öltésekkel fűzték össze. Csupán öt, sűrűn teleírt kockás füzetlap maradt meg belőle.



Étlap


Románecz Mária


I. é. f. j.
Budapest. II ker. Csalogány
1917–18.


Ez áll a címlapon. A példásan szép írású Mária legelső fennmaradt bejegyzése az 1918. február másodikai vacsoráról szól. Vajon miért határozta el, hogy szorgalmasan felírja a többi lánnyal közösen elfogyasztott étkeket? Sápadt volt, s aggódó, lelkiismeret-furdalásokra hajlamos édesanyjának kellett felleltároznia az intézeti ellátmányt?


– Sápadtság, régebben sápkór (chlorosis) – csillan fel nagyapa szeme, aki imádta a sápadt, gömbölyű lányokat fajtól és vallási hovartozástól függetlenül, olyannyira, hogy egyszer már-már körülmetéltette magát Hirsch Helénáért, akinek viszont csak nagyapa alkata imponált, hogy végigpáváskodjon vele a zsúfolt, orsóalakú főtéren, vasárnap délután, és semmi egyéb – serdülő leányokon észlelhető kóralak, amelynek legszembeötlőbb tünete a bőr sápadt, zöldessárga színe. A betegek gyorsan járni, lépcsőn menni alig tudnak, szívdobogásban, gyakran fejfájásban, szédülésben szenvednek, de zsírszövetük, éppen a vér csökkent oxigénfelvevő képessége miatt, nem fogy, s a betegek nagy része inkább kövér, mint sovány. A vér hibás alkata okozza a vérelosztódás rendellenességeit is, azért ájulnak el könnyen az ezen bajban szenvedők, s pirulnak el könnyen, főleg idegenek előtt, amiért gyakran inkább vérmeseknek látszanak.


Az első négy nap bejegyzései még keresik a formájukat, hogy február ötödikére, keddre rátaláljanak végsőnek vélhető alakjukra.



Intézeti étlap


1918. febr. 2 vacsora sült krumpli paradicsom szósz
Feszesre fogott copfok, teknőcfésűk, fekete hajhálók, szigorú arcok. Gyűlöljük egymást, mert boldogtalanok vagyunk.
1918. febr. 3. vasárnap reggeli kávé kenyérrel
Lábújjaim, újjbegyeim állandóan fáznak. Szédülök. Senki sem szeret. Nyárs kisasszony, a magyartanárnő „javíthatatlanul makacsnak” nevez.
febr. 3 ebéd sárgarépa leves nyúl krumplival
uzsonna 2 alma kenyérrel
vacsora tea lekváros kenyérrel


– A háború sehogy sem akart véget érni. A nagy csalódástól gyenge lett az ország – szeli meg a kalácsot Ghizela. – Sok család virágos csákójú apák, fiak nélkül maradt, a kegyetlen sorsnak kiszolgáltatottan. A mi házunkat is javarészt kisajátították a lengyel menekültek számára. De nem csüggedtünk, mert csodálatos kertünk mindent megtermett, s édesapám műhelye is jól működött.


febr. 4 Hétfő. r. kávé kenyérrel
ebéd köménymagleves káposztás tészta
uzsonna 2 alma kenyérrel
vacsora sárgarépa kenyérrel
Tegnap este új lány érkezett. Madelaine. Léda, lelkendezik a többiek. Engem mindenki Románecznek szólít. Nehezen tudom megszokni, hogy a Románeczre mindig nekem kell ugranom. Mintha otthon felejtettük volna a keresztnevünket. Ez alól csak Léda kivétel. Talán mert hajóskapitány az apja. Vagy mert olyan szép neve van. Jól ismerem én ezt a nevet. Édesanyámnak van egy kedvenc költője. Mióta apu meghalt, verseivel fekszik, verseivel kel. Nem nagyon értem őket, de szépek lehetnek, mert olvasás közben anyum mindig könnyezik.
Kedd. 5. r. kávé kenyér
e. Reszelt tészta leves káposzta
Az egyik felsős megkérdezte, hogy hívnak, mondtam, hogy Adélnak.
u. tea kenyér
v. krumpli nudli
Szerda 6. r. kávé kenyér
e. Paradicsom leves, mákos kalács
u. alma kenyér
v. gríz alma szósszal
Csütörtök r. kávé kenyér
7 e. Gríz leves töltött paprika
u. tea kenyérrel
v. paprikás krumpli
Péntek r. kávé kenyér
e. Sárgarépa leves, grízes laska
u. alma kenyér
v. tea lekváros kenyérrel
vasárnap 10 r. kávé kenyér
e. zöld borsó leves nyúl gombóccal
u. tea kenyér
v. Nyúl pörkölt rizzsel


– Az üzlet egyre nehezebben ment. A katonáknak papírtalpú bakancsot szállítottak a cipőgyárak – veszi szájába a kalácsot Ghizela.


hétfő r. kávé kenyér
e. Sárgarépa leves mákos laska
u. tea kávé
Kedd r. kávé kenyér
ebéd Köménymag leves krumpli paradicsom szósszal
u. alma kenyér
v. orosz tea 4 fánkkal
Szerda r. kávé kenyér
e. Krumpli leves lekváros laska
u. tea kenyér
v. Bableves
Csütörtök r. Kávé kenyérrel
e. Kapor leves sárgarépa fasírozott hús
Imádom, ha összeszidnak. Észrevettem, sokszor szándékosan rosszul csinálok valamit, csakhogy megszidódjak. Mert ez nemhogy fáj, de olyan jólesik.
u. 2 alma kenyér
v. Tea lekváros kenyérrel
Péntek r. Kávé kenyér
e. Reszelt tészta leves krumpli uborka szósz
u. Tea kenyér
v. Aszalt szilva (kompót) fehér kenyérrel
Múlt pénteken történt. Azt hittem, meghalok. Vacsoránál ültünk. A magyartanárnő megdorgált, mert húztam az orromat a lekváros kenyértől. Azt hittem, hogy szűnni fog a szidás okozta fájdalom, ha nem veszem komolyan. Ha valahogy kimutatom neki a szeretetemet. Hogy megértettem, nem akart fájdalmat okozni ezzel a semmiséggel. Elmosolyodtam. Azt hiszem, rövidlátó, mert ahelyett, hogy visszamosolyogjon, eltorzult arccal rám ripakodott. „Szemtelen kis perszónának” nevezett, és rikácsolni kezdte, hogy tűrhetetlennek tartja viselkedésemet. A lányok haláli némaságban. Beállított a sarokba. Megfájdult a fejem. Egész testemben remegtem. Még sírni is elfelejtettem.
Szombat r. Kávé kenyér
e. Káposzta leves krumpli nudli szilva ízzel
u. alma kenyér
v. Gríz alma szósszal
A paplan alatt elkezdek zokogni. Valahányszor abbahagyom, elég tegnapi kegyetlenségére gondolnom, máris folyni kezdenek a könnyeim. Azzal vigasztalom magam, hogy holnap kisírt szemeim láttán mindent megbán. És én megbocsájtok neki és barátnőkként, karöltve végigsétálunk az iskolaudvaron.
Vasárnap r. Kávé kenyér
e. leves marha pecsenye krumpli paprika saláta
u. 2 alma kenyér
v. Tea méz kenyérrel
Szerda r. kávé kenyér
e. Paradicsom leves 4 mákos tészta
v. Szó sincs róla. Nem bánta meg.
Csütörtök r. kávé kenyér
e. Hús leves hús tarhonya torma szósz
u. alma kenyér
v. Lebbencs leves kenyér
Péntek r. kávé kenyér
e. Káposzta leves tojásos krumpli
u. tea kenyér
v. sárgarépa főzelék
Végre sikerült a tollbamondás. Nyárs kisasszony szerint csak azért, mert koppintottam.
Szombat r. tea kenyér
e. Kapor leves, borsó káposztával
u. 2 alma kenyér
v. gríz paradicsom szósszal
Vasárnap r. kávé kenyér
e. Hús leves főtt hús rizzsel egres szósszal
u. 2 alma kenyér
Vasárnap r. kávé kenyér
márc 3 e. Húsleves 4 diós tészta
u. tea kenyér
v. tejbe gríz
Hétfő r. tea kenyér
e. borsó leves tojásos laska
u. 1 alma kenyér
v. rizskása ribizli szósszal
Búbánatomat élvezettel kóstolgatom. Magamhoz ölelem, ő a legjobb barátnőm. Imádom az elnemkönnyezett könnyek ízét. Mintha arcom mögött, a szememből egyenest szívemre csorognának. Valódi igazgyöngyök. Egyetlen vigaszaim ebben a rettenetes világban. Hát ezért szeretem a szidást. De a legjobban Lédát szeretem. Megvigasztal, ha rágondolok.
Kedd r. kávé kenyér
Léda egy évvel idősebb nálam, vagyis egy évvel felettem jár. Milyen szép: felettem jár!
e. keménymag leves székely gulyás
Minden szünetben őt figyelem. Két barátnője van. Karonfogva sétálnak. Lédát középre veszik.
u. tea kenyér
Egyfolytában csak őt figyelem! Betéve ismerem friss, fehér arcocskáját. Olyan vakmerően tud kacagni! Kicsit irigylem is ezért.
v. krumpli leves
Nem merek ránézni, mert elszédülök. Úgy elkezd dobogni a szívem, hogy érzem, menten elájulok. Felsőteste izmos, de nyúlánk, dereka nagyon csinos, combjai formásak. Termetével nyugodtan a felsősök közé tartozhatna.
Szerda r. kávé kenyér
Sorakozón sikerült a háta mögé állnom. Olyan helyes nyaka van! Olyan törékeny! Rövid, szőke haja alatt bársonyos bőr. Akár kislánykoromban édesapám tearózsái.
e. Krumpli leves mákos laska
u. 2 alma kenyér
v. tarhonya ugorka szósszal
Vérének összes drága cseppje a takaróm.
Csütörtök r. tea kenyér
e. reszelt tészta leves sárgarépa labda pecsenye
u. tea kenyér
Ma a lépcsőn találkoztunk. Észrevehette, hogy figyelem, mert fénylő kék szemekkel rám nézett és hamiskásan elmosolyodott.
v. szílva főzelék kenyér
Péntek r. kávé kenyér
e. Paradicsom leves borsó főzelék
u. 2 alma kenyér
v. tojásos krumpli
Csendes este van. Madárcsicsergés hallatszik. Távolból felnevet egy kisgyerek. Az árnyékok meghosszabbodnak, mintha pihenni térnének. Hosszú, üveges folyosónk telides-teli vörös fényekkel. Én őt jobban szeretem, mint édesanyámat vagy a húgomat! Milyen nehéz lett egyszerre a szívem. Meggyorsítom lépteimet, levegő után kapkodok. Szeretlek! A világ legnagyobb titka az enyém.
Szombat r. kávé kenyér
e. áttört sárgarépa leves 4 mákos tészta
Csak az a két felsős barátnője ne lenne. A Kövér meg a Szeplős.
u. tea kenyér
v. smarn, ribizli
Rajtunk csak egy katasztrófa segítene. Ha mondjuk felgyúlna az intézet. És én kimenteném a lángokból. Igen, ezzel örökre magamhoz láncolhatnám. Sétálnánk az udvaron, s addig húznám, míg... bár felpofozna, vagy legalább fellökne! Elájulnék az érintésétől.
Vasárnap r. tea kenyér
e. sárgarépa leves, pecsenye tarhonyával
u. 2 alma kenyér
v. tea lekváros kenyér


– 1918. március tizedikének éjjelén apám kezeim között kilehelte a lelkét – kapja szájához a kezét Ghizela. – Utolsó szavait hozzám intézte: – Őrizz meg mindent, amit rád hagytam – suttogta, mintha csak bennem bízott volna. De hát mit hagyott rám? Margit Budapesten, Jóska a fronton, Sanyi valahol a nagyvilágban. Temetésére a város elöljárói is mind eljöttek. Zászlókkal és rezesbandával. Jó érzés volt látni a sok, feketébe öltözött, komoly férfit, hallani a bús gyászzenét. A nyitott sírnál fejemet felemelve megfogadtam magamban, hogy méltó leszek hozzá. A „cipész lányára” még sokan fel fognak nézni.


Hétfő r. kávé kenyér
e. Kapor leves túros laska
u. tea kenyér
v. Krumpli leves kenyér
Vacsora után az ebédlő előtt sorakozunk. Egyszer csak felcsattan a magyartanárnő hangja: „Magyary, maga megint nem bír magával! Irány a megbánó!” Szívem összeszorul, megszédülök. A megbánótól mindannyian félünk. A legnagyobb szégyen odakerülni. Léda vidáman áll ki a sorból. Huncutul elmosolyodik. Még vissza is integet. Térdeim rogyadoznak vakmerőségén. Kicsi hősöm!
Kedd r. kávé kenyér
Végre szabad! Kisíratlan szemekkel szabadult drága hősöm! Én az ő helyében a világ végére bújdosnék.
e. Tarhonya leves nyúl 2 gombóccal
u. 2 alma kenyér
v. sárgarépa főzelék
Nem értem? Megint hangoskodik. És átöleli Kövér derekát. Fülébe lehel. Mindjárt összepisilem magamat. A Kövér arcán sátáni vigyor. Léda ajkacskái résnyire kinyílnak, fénylő szemekkel nekidől. Képtelen vagyok lehunyni a szemem.
Szerda r. kávé kenyér
e. borsó leves lekváros tészta
Imádom a nevét! Ma „Románecz Adél” néven adom le a tollbamondást. Elvégre ez a második keresztnevem. A magyartanárnő felállít, és „bolond lánynak” nevez.
u. tea kenyér
v. piritott griz ribizli mártással
Csütörtök r. kávé kenyér
e. Krumpli leves töltött paprika
Délután, a háromórás szünet alatt a lányok az udvaron sétálnak. Felmegyek Ládáék hálójába. Három nagy ablaka van. Három szigorú asszonyság vigyáz az ágyak sivatagára. Szívem majd kiugrik a helyéről. Behúzom magam mögött az ajtót. Átszaladok az öltözőbe. Itt biztonságban vagyok. Kibújok a köpenyemből, és magamra veszem az övét. Hangokat hallok. Emelt fővel a hálóba lépek. Hadd tudja meg végre a világ! Csak a huzat volt, nem csuktam kilincsre az ajtót. Egy pillanatig azt hittem, hogy vége a titkomnak. Visszamenekülök az öltözőbe. Leveszem a köpenyét, hogy összeölelkezzünk. Arcomat beletemetem a fekete szövetbe. Nagyon, de nagyon mélyeket lélegzek. Derékövének világos belsejére drágám felírta a nevét. Számhoz érintem, becézgetem, csókolgatom. Az udvaron felcsendül a nevetése, ezer közül is felismerném. Kilesek az ablakon. A Kövérrel sugdolózik összeölelkezve.
u. 2 alma kenyér
v. tojásos galuska
Sorakozón elkapom a tekintetét. Olyan szórakozott. Nyugodtan a szemébe nézhetek. Boldog vagyok. Még mosolyognom sem kell.
Péntek r. kávé kenyér
e. Káposzta leves rakott krumpli
A folyosón találkozunk. Egyedül. Nem tudom, mi ütött belém, suttogni kezdem, hogy: Add nekem a te szemeidet, Kék látásod, mely mindig épít, Mindig irgalmaz, mindig szépít. Durván hozzám kap: Te ezt honnan tudod?! Nevetséges, mély hangomon turbékolom: Ha tudnád, hogy én mennyi mindent... Mit tudsz te? Nem tudsz te semmit!, torzul el csinos arcocskája. Végre elérkezett a pillanat, kipakolhatok: ne félj a te legjobb barátnődtől. De valami visszatart, hogy megkérjem, legyen a barátnőm. Odaadó tekintetem a keblén pihen. Csak egy szavába kerülne. Néma percig bámuljuk egymást. Lesüti a szemét. Íme, hogy cikázik az örök boldogság... Elenged, gyöngéden a hátamra suhint: Buta kis fruska!
u. 2 alma kenyér
v. tea lekváros kenyér
Érzem, Léda egész lényét szelídség, gyöngédség, engedelmesség tölti be! Érzem, ha képes lennék erélyesen ráparancsolni, ha szigorú szavakkal magamhoz hívhatnám, azonnal követne. Ha úri kedvem úgy kívánná, tán még elém is térdepelne. Szüksége van a barátságomra. Nagyobb, mint én, mégis tőlem várja az oltalmat. Mert törékeny és gyenge. Sérülékeny, csodálatos virág! Jaj, érzem, ocsmány, rettenetes veszély fenyegeti. Csak tudnám, honnan?! Oly messze van tőlem! Oly messze vagyunk egymástól! Gyáva vagyok!
Szombat r. kávé kenyér
e. Paradicsom leves 4 élesztős tészta
u. tea kenyér
v. Krumpli uborka szósszal
Olyan üde vagy, olyan tiszta! Patyolatfehér! Szeretlek, mert olyan jó vagy. Hamarosan mi leszünk a legjobb barátnők. A többiek még nem is sejtik. Mert makacskodásaimmal rászedtem őket. Nem is sejtik, hogy egy szép napon mi leszünk a legszófogadóbb lányok, a magyartanárnő kedvencei.
Vasárnap r. kávé kenyér
Olyan gyáva vagyok! Pedig tegnap este elhatároztam, hogy reggeli után mindent elmondok neki.
e. Sárgarépa leves borjú hús rizzsel paprika salátával
Feléje rohanok. Megtorpanok. Levegő után kapkodok.
u. alma kenyér
Sorban a háta mögött. Szívem majd kiugrik a helyéről. Holnapra halasztom, mint tegnap.
v. Tea, sajt kenyérrel
Hétfő r. kavé kenyér
e. áttört borsó leves, grízes laska
u. tea kenyér
v. paprikás krumpli (leves)
Gyáva vagyok.
Kedd r. kávé kenyér
e. Kapor leves mákos laska
u. tea kenyér
v. spenót
Olyan, de olyan gyáva vagyok. Némán zokogva szólongatom a nevedet. Lédám, Lédácskám, várj még egy kicsit!
Szerda r. kávé kenyér
e. Húsleves főtt hús tarhonyával
u. tea kenyér
v. 3 krumpli vaj
Péntek r. kávé kenyér
Sorakozónál hiányzik a magyartanárnőnk. A többiek összevissza suttognak, hogy elbocsájtották, mert állítólag nem helyénvalóan viselkedett néhány lánnyal. Senki sem tudja, hogy kikről van szó.
e. sárgarépa leves lekváros laska
u. tea kenyér
Végigszáguldom az egész intézetet, de Lédámat sehol sem találom. Nehéz szívvel indulok a kapu felé, pedig édesanyám jött utánam.



Húsvét után


ápril. 4.
Csütörtök r. kávé kenyér
Sorakozónál hiányzik Léda! Úristen, csak nem történt valami baja! Gyáva vagyok, nem merek senkitől sem érdeklődni.
e. töltött paprika, köménymag leves
u. tea kenyér
v. paprikás krumpli leves
Biztosan megbetegedett. Szegénykém, ha megsimogathatnám lázban égő arcocskádat! Ha ágyad mellett virraszthatnék, hamar meggyógyulnál. Éjszakára melléd bújnék...
Péntek r. kavé kenyér
e. Paradicsom leves, spenót fehér kenyér
Az is lehet, hogy szüleivel leutazott a tengerpartra. Hát persze! Elvégre az apja Polában hajóskapitány. Ott sétálgat a napfényes korzón, s eszébe sem jut epekedő barátnője.
u. tea kenyér
v. tarhonya uborka szósz
Ostoba vagyok és tapintatlan! Hát Polában most háború van!
Szombat r. kávé kenyér
Mindennek vége. Sorakozónál az igazgatónő bejelentette, hogy Magyari Madelaine nem jön többé vissza. Hogy otthon fog maradni a szüleinél. Mindennek vége! Olyan ez, mint apu borzasztó cselekedete. Iszonyúan fáradt vagyok.
e.
u.
v.


– A műhely gondjai a kujtorgásaiból hazaérkező Sanyira hárultak – takarja be a megvágott kalácsot Ghizela. – Tizenhét éves volt, de semmihez sem értett. Hamar megunta a munkát, és lelécelt Budapestre. Anyámnak nem volt más választása, fel kellett számolnia a műhelyt. De nem csüggedett, s Bertával, néhai sugatagi szakácsnőnkkel kibővítette a veteményest, még több disznót, kacsát, pulykát, libát nevelt. Élelemben sohasem szenvedtünk hiányt.


Vasárnap r.
Az égen fehér fények cikáznak.
e.
A többiek szürke papírokkal ragasztják be az ablakokat.
v.
Sötét papírokkal vonják be az ágyakat.
Kedd r.
e. Paszuly leves krumpli nudli
u. mézes kenyér
v. 3 sült krumpli vaj
Szerda r. tea kenyér
e. Krumplis tésztás leves spenót kemény tojás
u. tea kenyér
v. túrós laska
Csütörtök r. tea kenyér
e. húsleves hús tarhonyával paradicsom szósz
u. mézes kenyér
v. paprikás krumpli leves
Péntek r. kávé kenyér
e.
u.
v.
Kávé kenyér Szombat r.
Az egyik felsős ma bizalmába fogadott. Hogy gonoszkodhassék velem.
Leves spenót tojás (főtt) e.
Tea kenyér u.
Parancsára órákig kellett a zuhogó esőben állnom.
Gríz ribizli mártással v.
Tea kenyér Vasárnap r.
Vegyes leves sült hús 2 gombóccal e.
Kint voltam u.
Tea túrós kenyér v.
Tea kenyér Hétfő r.
Krumpli leves, túrós galuska e.
Tea kenyér u.
Békaugrásban végig a játszótéren. És vissza. A többiek jóízűen nevettek az ablakból.
Főtt tojás, sóska szósz, fehér kenyér v.
Sértéseit, ugratásait tehetetlenül viselem. Ingerkedéseit, enyelgéseit szótlanul. Mint egy élőhalott.
Tea kenyér Kedd r.
Kelkáposzta 4 élesztős fahéjas tészta e.
lekváros kenyér u.
Újabb parancs: egyenként végigölelni az udvar összes vasoszlopát.
paprikás krumpli v.
Nem gyűlölöm. Elviselem. Hátha egy szép napon megbánja, hogy megkínzott.
kávé kenyér Szerda r.
Krumpli leves e.
tea kenyér u.
grízes laska v.
Azzal állok bosszút rajta, hogy nem mutatom ki, mennyire szenvedek. Úgy teszek, mintha élvezném, amit velem tesz.
Kávé kenyér Csütörtök r.
Köménymag leves 2 töltött paprika e.
Mézes kenyér u.
Tarhonya uborka szósszal v.
Péntek r. Kávé kenyér
e. Paszuly leves spenót 1 főtt tojással
u. tea kenyér
v. gríz ribizli szósszal
Szombat r. Kávé kenyér
e. leves babfőzelék
u. lekváros kenyér
v.
Vasárnap r. Kávé kenyér
e. leves sült hús rizzsel salátával
u. lekváros kenyér
v. tea mézes kenyér
Hétfő r. kavé kenyér
e. kapor leves grízes laska
u. tea kenyér
v. paradicsomos krumpli
Kedd r. kavé kenyér
e. áttört sárgarépa leves bab főzelék
u. lekváros kenyér
v. szilva főzelék 1 drb. fehér kenyér
Szerda r. Tea kenyér
e. áttört borsó leves spenót vagdalt hús
u. lekváros kenyér
v. gríz ribizli szósszal
Csütörtök r. Kavé kenyér
e. reszelt tészta leves áttört krumpli sóska szósszal
u. mézes kenyér
v. lekváros laska
Péntek r. kavé kenyér
e. Paszuly leves 4 buhtli (lekváros)
u. tea kenyér
v. töltött tojás paszuly salátával


– A legtöbb gond az ikrekkel volt – teszi fel a tejet főni Ghizela. – Feri és Miklós, a két haramia, makacsul megtagadták a tanulást. Rábeszéléssel, sírással, veréssel Ferit sikerült beadni mészárossegédnek, de Miklós konokul elutasított minden kérést, kényszert. Nem is lett belőle semmi.


Kávé kenyér Szombat r.
Paradicsom leves tarhonya hagyma szósz e.
Mézes kenyér u.
Tea lekváros kenyér v.
Kint voltam Vasárnap
Tea kenyér Hétfő reggel
Ebéd uzsonna
bab leves vacsora
Kávé kenyér Kedd r.
Sóska leves borsó (áttörve) vagdalt hús e.
Tea kenyér u.
sült krumpli túró kenyér v.
Kávé kenyér Szerda r.
Saláta (vagy milyen) főzelék túrós galuska e
lekváros kenyér u.
gríz paradicsom szósz v.
Kávé kenyér Csütörtök r.
Krumpli leves élesztős tészta e.
Tea kenyér u.
spenót főzelék v.
Kávé kenyér Péntek r.
gerbli leves tojásos nudli zöld salátával e.
lekváros kenyér u.
sóska v.
Kávé kenyér Szombat r.
Borsó leves Krumpli nudli e.
tea kenyér u.
paradicsomos krumpli v.
kávé kenyér Vasárnap r.
paradicsom leves sült hús rízs saláta e.
lekváros kenyér u.
Tea lekváros kenyér v.
Hétfő V. 5. r. Kavé kenyér
e. Kapor leves lekváros laska
u. mézes kenyér
v. spenót
Kedd r. kavé kenyér
e. Sóska leves borsó kolbászfélével
u. lekváros kenyér
v. krumpli
Szerda r. Kávé kenyér
e.
u.
Együtt kézimunkázunk a nagyokkal. Valahogy szóba hozódik a neve. Megszédülök, alig kapok levegőt. Úgy teszek, mintha nem érdekelne a dolog. A többiek már megint másról beszélnek, de felsősöm mellém ül, és a fülembe súgja: Egyeseknek ugyebár még mindig nagyon hiányzik a Lédácska? Minden erőmet összeszedem: kire gondolsz? Hátba vág: rád, kedvesem! Elfordulok, be nem állna a szája: Mit mind ájuldozol? Nyárs kisasszonyt is miatta rúgták ki. Bizony, mert bezárkóztak a megbánóba, ahol versekkel és fényképfelvételekkel traktálta Lédácskát. Iszonyúan ocsmány dolgokkal. Bizony, még füstöltek is, férfimódra. A felsősök közül sokan irigyelték. Míg valaki be nem köpte. És repült kincsecskéd is, hogy lába sem érte a földet!
Péntek vacsora egy kis darab mézes kenyér
Vasárnap Törjön százegyszer százszor tört varázs: Hát elbocsátlak még egyszer, utólszor.


– Én még mindig a M.Á.V. tisztviselője voltam – tölti át száját csücsörítve a tejet Ghizela. – Szabadidőmben sokat sportoltam, korcsolyáztam, úsztam, s ez nemcsak fizikalag, de szellemileg is megedzett.


Szerda r. Kávé kenyér
e. Köménymag leves sárga borsó salátával
u. lekváros kenyér
v. Krumpli sóska szósszal
Csütörtök r. Kavé kenyér
e. Lebbencs leves spenót vagdalt hús
u. mézes kenyér
v. paprikás krumpli leves zöld salátával
Péntek r. Kávé kenyér
ebéd bab leves élesztős tészta
u. lekváros kenyér
v. galuska zöld salátával
Szombat r. Kavé kenyér
e.
u. tea kenyér
v. mézes kenyér
Pünkösd vas. r. Tea kenyér
e. Paradicsom leves sült hús krumpli zöld saláta
u. tea kenyér
v. sült krumpli túró
Hétfő r. Tea kenyér


– November elsején, halottak napján történt – csöppent néhány tejcseppet fénylő alkarjára Ghizela – tea kenyér –, éppen apám sírjához indultunk krizántémokkal, gyertyákkal megrakottan – paradicsom leves sült hús krumpli zöld saláta –, hát egyszer csak puskaropogás hallatszik a főtér felől – tea kenyér. Puskaropogás, a mi városunkban – sült krumpli túró! Anyámmal hazáig rohantunk, – mézes kenyér – mert sejtettük, hogy kitört a katasztrófa – tea kenyér. Utcánkban nagy volt a felfordulás – sóska leves grízes laska. Mindenki sírt, sikoltozott – bab leves, élesztős tészta. A meglett férfiak zokogva tépték a hajukat, s a jeges földre rogyva – paprikás krumpli leves zöld salátával – öklükkel a mellüket verték. Nagyon megijedtem – lebbencs leves spenót vagdalt hús – majd nagyon elszomorodtam – kávé kenyér. Belém nyilallt, hogy elvesztettem a hazámat – leves marha pecsenye krumpli paprika saláta! El sem moccantam szülőhelyemről – tea kenyér– és mégis idegen országba kerültem. – galuska zöld salátával. A szomszédos népségek látván gyengeségünket – lekváros kenyér – elkezdtek országot rabolni – paradicsom leves tarhonya hagyma szósz. A Habsburg Monarchia meghalt – sárgarépa leves bécsi szelet rizzsel paprika salátával. Minket, Maramureşt és Ardealt – krumplis tésztás leves spenót kemény tojás – a románok szerezték meg – spenót. Kíváncsian vártuk a román hadsereget – lekváros kenyér. Fiatal, nyalka tisztek érkeztek, furcsa egyenruhában, kipúderezve, erősen bekölnizve – főtt tojás sóska szósz fehér kenyér. A jobban szituált családokhoz szállásolták be magukat – vasárnap. Ritkán használták a fürdőszobánkat – krumpli nudli – ugyanakkor csalódottan állapították meg, hogy szülővárosom nem rendelkezik hamammal, vagyis – gríz leves töltött paprikat – törökfürdővel. A városban óriási volt a felfordulás – kelkáposzta 4 élesztős fahéjas tészta. Volt, aki sírt – kávé kenyér – volt, aki nevetett – tea kenyér. De ahogy ez lenni szokott nagy felfordulásokkor – káposzta leves rakott krumpli – szép lassan mindenki megnyugodott – tea vagy kávé kenyérrel – mert az élet még egy pillanatra sem áll meg.








Kinyomtat
        
E-mailben tovább küldi


A szerzőről:

Hajdú Farkas-Zoltán


Az adatbázis nem tartalmaz hasonló bejegyzéseket.

Copyrights 2014 Látó Szépirodalmi Folyóirat.