„sötét, veszett, sötét, veszett”
(Robert Burns)
Ha ülnél a vízparton
esőben, vad szélben,
ölelnélek, hogy ne fázz,
s te, mintha napfényben
feküdnél a parton,
nagy szélben, az esőben,
s én csak ölelnélek,
mert félnél elmenőben,
s ha indulnál messzire
a vízen át, a vízen át,
kérném a néma révészt,
ne vigyen át, ne vigyen át,
állnék sötéten, veszetten
a feltámadó szélben,
mint ki imádkozni tanul
a szétrobbanó fényben,
nem várnék többé senkit,
csak néznélek, lélek, mígnem
elsuhan hajód, s tűnik
égő naptól sebes vízen –